51吃瓜

狮子头

51吃瓜

《餐桌上的文化误会:当外国友人遇上"狮子头"》

在国际餐厅里,一位金发碧眼的外国食客正兴致勃勃地研究菜单,突然眼睛一亮:"Lion's Head?这个有意思!"服务员刚端上这道淮扬名菜,客人就惊得从座位上弹了起来:"上帝啊!这...这真的是狮子的头吗?"他颤抖着手指向盘中四个油亮饱满的肉丸,脸色煞白,"保护动物组织知道这事吗?"

年轻的服务员小张憋笑憋得满脸通红,赶忙躬身解释:"先生您误会了,这是用太湖黑猪五花肉手工现剁,加入扬州水乡特产的荸荠、徽州香菇,佐以绍兴黄酒慢煨两小时的传统名菜。"他边说边用公筷轻轻拨开肉丸,"您看这丝丝分明的肉质肌理,就像雄狮的鬃毛般威风凛凛,所以才得了这个雅称。"

客人将信将疑地舀了一勺,琥珀色的汤汁顺着瓷勺滴落,当肉香在口腔炸开的瞬间,他的蓝眼睛顿时亮了起来:"Amazing!那'Ants Climbing Trees'该不会..."话音未落,邻桌"嗞啦"一声响,侍者正将滚烫的肉末粉丝煲端上桌,红褐色的肉粒在晶莹的粉丝间若隐若现,活像一队正在行军的小蚂蚁。

【文化小贴士】这道国宴常客的源流可上溯至隋炀帝下扬州时的"葵花献肉",唐代韦陟《食谱》记载,正宗做法需取肋排上方三肥七瘦的"梅花肉",先细切成石榴籽大小,再粗斩十八下,现代美食家汪曾祺曾赞叹:"好的狮子头,筷子夹起来会颤巍巍地抖动,像活物一般。"有趣的是,在镇江方言里,它至今仍被称作"斩肉",而"狮子头"这个霸气外露的名字,据说是因晚清时一位英国领事夫人的误会而声名远播呢!

51吃瓜

您可以还会对下面的文章感兴趣:

最新评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
51吃瓜

使用微信扫描二维码后

点击右上角发送给好友